Discursos supranacionales

Este proyecto se ocupa del estudio del campo cultural en el que se producen los intercambios simbólicos, especialmente aquellos que han propiciado los procesos de difusión, recepción y alteración de dichos bienes. Ha tenido diferentes etapas, en las que hemos podido constatar la dinámica en las rela...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autores principales: Abadie, Nicolas, Azcurra, Roxana, Campoy, Emiliano Matías, Correa Lust, Constanza Inés, Hernández Peñaloza, Amor Arelis, Maíz, Claudio, Niemetz, Diego Eduardo, Tarantuviez, Susana Beatriz, Vouto Da Fonseca, Claudia Lorena, Zó, Ramiro Esteban
Publicado: 2019
Materias:
Acceso en línea:https://bdigital.uncu.edu.ar/fichas.php?idobjeto=14232
Descripción
Sumario:Este proyecto se ocupa del estudio del campo cultural en el que se producen los intercambios simbólicos, especialmente aquellos que han propiciado los procesos de difusión, recepción y alteración de dichos bienes. Ha tenido diferentes etapas, en las que hemos podido constatar la dinámica en las relaciones problemáticas establecidas entre la cultura europea y latinoamericana a lo largo de los siglos XX, así como también las interamericanas. Se ha podido observar la manera como estas negociaciones culturales toman forma mediante editoriales, traducciones, políticas comerciales, producción iconográfica, y publicaciones periódicas. Este conjunto forma parte de los estudios de "relaciones culturales internacionales". El concepto a nuestro entender incorpora los estudios trasatlánticos, las teorías de la recepción y las redes intelectuales. Se procura poner en cuestión un conjunto de problemas teóricos, entre ellos, la historiografía de la cultura latinoamericana (cultura, artes plásticas, fotografía, revistas, etc.) en determinados procesos de su desarrollo teniendo en cuenta la metodología de las redes intelectuales (Bourdieu, 1967; Zanetti, 1994; Casanova, [1999] 2001; Derrida, 1998), y el horizonte cosmovisionario en el espacio cultural latinoamericano. De igual modo, la dirección opuesta, esto es, la incidencia que los letrados latinoamericanos han tenido en la cultura europea (española y francesa, en especial) por medio de viajes, estancias circunstanciales, exilios, proyectos editoriales, publicaciones periódicas. En esta etapa del proyecto queremos centrarnos en la capacidad que poseen precisamente las publicaciones periódicas para la realización de aquellos intercambios. La publicación periódica, la revista cultural, los proyectos editoriales guardan especial interés para los estudios de las redes intelectuales que se establecen. De manera que circulación, estructura reticular, recepción transculturalizadora en las publicaciones es un conjunto que queremos poner a funcionar.