Le reformulation écrite de textes lus en espagnol et en français
Dans cette étude transversale, à caractère exploratoire, nous analysons, depuis une approche acquisitionniste, les reformulations écrites en espagnol de 18 étudiants des cours avancés de lecture-compréhension de la Faculté de Philosophie et des Lettres de l’UBA, à partir d’un texte source en espagno...
Guardado en:
Autores principales: | Lucas, Marta, Vidal, Mónica |
---|---|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://bdigital.uncu.edu.ar/fichas.php?idobjeto=9438 |
Ejemplares similares
-
Que signifie, comment traduire en portugais l'expression idiomatique "couper l'herbe sous le pied à quelqu'un"?
por: Jardim Da Silva, Gabriela, et al. -
"Foire" dans L'enfant d'un chef (Sartre)
por: García, Karol, et al. -
Le cours de Francês Instrumental
por: Jardim da Silva, Gabriela, et al. -
Comprensión de textos escritos
por: Parodi S., Giovanni.
Publicado: (2005) -
L'argumentation en milieu universitaire
por: Ledesma, María Marta, et al.