Hermenéutica en la Traducción y glosas de la Eneida de Enrique de Villena
Guardado en:
Autor principal: | Cortés Ortiz, Cecilia A. |
---|---|
Autor Corporativo: | e-libro, Corp. |
Formato: | Artículo |
Lenguaje: | Español |
Publicado: |
México, D. F :
Universidad Nacional Autónoma de México,
2008.
|
Colección: | Acta Poética.
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://elibro.net/ereader/siduncu/7186 |
Ejemplares similares
-
Glosas: lenguas del texto o malas lenguas? lexicógrafos, trasladadores y declaradores de textos en el Siglo de Oro /
por: Castaño, Ana.
Publicado: (2004) -
Reflexiones preliminares sobre retórica y estilística en la traducción
por: Vermeer, Hans J.
Publicado: (2004) -
Reflexiones sobre la imitación y la traducción en la academia mexicana del siglo XIX un texto de José Ramón Pacheco /
por: Mora, Pablo.
Publicado: (2004) -
Elementos de oralidad en la literatura de cordel
por: Cortés Hernández, Santiago.
Publicado: (2005) -
La historia tal como mi abuela me contó la memoria personal frente a la memoria colectiva sionista /
por: Nagar-Ron, Sigal.
Publicado: (2006)