Subversiones de la lengua del Estado en la obra de tres autoras mapuches.
Contemporary Mapuche literature has been developing a discourse of resistance that answers back at the colonial gaze of the Argentine and Chilean nation-states on First Nations, which places Indigenous peoples in the official historiography as disappeared ethnic groups, petrified in the past or myth...
Guardado en:
Autor principal: | |
---|---|
Formato: | Online |
Lenguaje: | spa |
Publicado: |
Centro de Literatura Comparada
2018
|
Materias: | |
Acceso en línea: | https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/boletinliteratura/article/view/2186 |
Sumario: | Contemporary Mapuche literature has been developing a discourse of resistance that answers back at the colonial gaze of the Argentine and Chilean nation-states on First Nations, which places Indigenous peoples in the official historiography as disappeared ethnic groups, petrified in the past or mythified for the use of the Nation's hegemonic narratives. We propose to analyze a set of texts by Mapuche authors Liliana Ancalao (Comodoro Rivadavia, 1961), Rayén Kvyeh (Huequén, Malleko) and Adriana Paredes Pinda (Chaurakawin, 1970) that emphasize the political and historical agency of their people through the literary reworking of oral stories, mythical characters and the figure of their own ancestors. |
---|