La traducción de América : calar hondo y cortar lengua

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Publicado en:Casa de las Américas .--
Autor principal: Rodríguez Monroy, Amalia
Formato: Sin ejemplares
Lenguaje:Español
Colección:Casa de las Américas .--
v.41, n.221, a.2000.
Materias:
Publicación relacionada:Contenido en: Casa de las Américas .--
LEADER 00647nab#a2200229#a#4500
001 OUN186408
003 OUN
005 20070830134300
008 ||||||| cu |||| ||| ||spa d
040 # # |a OUN  |b spa  |c OUN 
092 # # |s Hemeroteca 
100 1 # |a Rodríguez Monroy, Amalia 
245 1 0 |a La traducción de América :   |b calar hondo y cortar lengua 
300 # # |a p. 166-172 
650 # 4 |a literatura española 
650 # 4 |a etnocentrismo 
650 # 4 |a ensayo 
650 # 4 |a traducción e interpretación 
773 0 # |t Casa de las Américas .--   |d La Habana .--   |g v.41, n.221, a.2000. 
942 # # |c CR 
952 # # |a OUN  |b OUN  |o HEMEROTECA  |y IMP 
999 # # |a claudia