El “tercer espacio” en las clases de escritura en lengua extranjera: diálogos con escritores

Este trabajo parte de la teoría de los fondos de conocimiento a fin de reflexionar sobre cómo podemos propiciar en el aula diálogos que den lugar a un aprendizaje significativo de la escritura en lengua extranjera. Respondemos apelando a la noción de “tercer espacio”, definido como el lugar intersti...

Descripción completa

Guardado en:
Detalles Bibliográficos
Autor principal: Colombo, Laura
Formato: Online
Lenguaje:spa
Publicado: Universidad Nacional de Cuyo, Facultad de Educación, Editorial 2023
Materias:
Acceso en línea:https://revistas.uncu.edu.ar/ojs3/index.php/traslaciones/article/view/6926
Descripción
Sumario:Este trabajo parte de la teoría de los fondos de conocimiento a fin de reflexionar sobre cómo podemos propiciar en el aula diálogos que den lugar a un aprendizaje significativo de la escritura en lengua extranjera. Respondemos apelando a la noción de “tercer espacio”, definido como el lugar intersticial donde emergen nuevos conocimientos y discursos gracias al intercambio de experiencias y conocimientos provenientes de otros dos espacios: el ámbito comunitario y familiar de los alumnos por un lado y, por el otro, el ámbito académico institucional de la educación formal (Gutierrez et al., 1996). En el aula de redacción de textos, la construcción de ese tercer espacio puede ayudarnos a desafiar los “guiones” que se dan típicamente en el ámbito educativo formal (Mercer y Howe, 2012) y dar lugar a las voces y bagajes culturales que los estudiantes traen con ellos a fin de que puedan participar en forma genuina. Esta reflexión se basa en experiencias áulicas concretadas y evaluadas por casi una década y hace foco en aquellas acciones docentes dirigidas a la creación de un tercer espacio donde los estudiantes puedan entablar diálogos verdaderos. Estos diálogos no se dan solo en torno de sus escritos sino también y, principalmente, en torno de sus propios procesos escriturales. Lejos de ofrecer soluciones, este trabajo intenta contribuir con los diálogos disciplinares que nos ayudan a seguir desarrollando y mejorando el campo de la pedagogía de la escritura en lengua extranjera.